In het tweetalige verhaal De Pieplaaider/De Pijpleider wordt een gasbel gevonden die vanzelfsprekend te gelde moet worden gemaakt. Dit mislukt jammerlijk en alleen al daarom zal het verhaal veel Nederlanders aanspreken, Groningers in het bijzonder.
‘Wie mouten mand kappen!’ zee Tom Koater. Hai greep n mès en klom op raand van mand. ‘Gaauw! Goa op ring zitten! Votdoalek zink wie ien de sjomp.’ Meneer Bommel scheen hom nait te heuren. Hai zakte op boom deel. Zien gezicht wer haildaal gruin. Gloazeg keek e veur hom oet. ‘H- haildaal nait l-lekker,’ stödjede hai.’
‘We moeten de mand kappen!’ zei Tom Poes, terwijl hij een mes greep en op de rand van de mand klom. ‘Vlug, ga op de ring zitten! Direct zakken we in het moeras.’ Heer Bommel scheen hem niet te horen. Hij zakte op de bodem neer en terwijl zijn gelaat een groenige tint aannam, staarde hij glazig voor zich uit. ‘He-helemaal niet l-lekker,’ stamelde hij.’
“Van Dijken heeft het Bommelverhaal met aandacht vertaald in een Gronings dat hij zelf spreekt. Tom Poes is omgedoopt tot Tom Koater. Tom Kat had heel goed gekund, maar nu is in elk geval de sekse evidenter.” – Siemon Reker, hoogleraar Groninger taal en cultuur
Wij bieden je de mogelijkheid om op de hoogte gehouden te worden bij het verschijnen van nieuwe, of door je gezocht uitgaven. Je dient hiervoor ingelogd te zijn.